Argitalpenak.

Doktore-tesiak

Multilingual Sentiment Analysis in Social Media

San Vicente, I.

Doktore-tesia. Informatika Fakultatea, UPV/EHU. Donostia. 2019. [aurkezpena]

CLIR Teknikak baliabide urriko hizkuntzetarako

Saralegi, X.

Doktore-tesia. Informatika Fakultatea, UPV/EHU. Donostia. 2017.

Idiomatikotasunaren karakterizazio automatikoa: izena+aditza konbinazioak

Gurrutxaga, A.

Doktore-tesia. Informatika Fakultatea, UPV/EHU. Donostia. 2014.

The Web as a Corpus of Basque

Leturia, I.

Doktore-tesia. Informatika Fakultatea, UPV/EHU. Donostia. 2014.

Euskararen ezagutza-base lexikala: Euskal WordNet

Pociello, E.

Doktore-tesia. Euskal Filologia Saila, UPV/EHU. Leioa. 2008.

Hizkuntza eredu neuronalak

Give your Text Representation Models some Love: the Case for Basque

Agerri, R., San Vicente, I., Campos, J.A., Barrena, A., Saralegi, X., Soroa, A. and Agirre, E.

In Proceedings of the 12th International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2020). pp. 4781‑4788. 2020.

Informazioaren erauzketa eta berreskurapena (IR-IE)

GEPSA, a tool for monitoring social challenges in digital press

San Vicente, I., Saralegi, X., & Zubia, N

In Proceedings of the First Workshop on Language Technology for Equality, Diversity and Inclusion (pp. 46–50). EACL2021, Kiev, Ukraine. Association for Computational Linguistics. 2021.

Evaluating translation quality and clir performance of query sessions

Saralegi, X., Agirre, E. and Alegria, I.

In Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016), Portorož, Slovenia, may 23-28. 2016.

TweetLID: a benchmark for tweet language identification

Zubiaga, A., San Vicente, I., Gamallo, P., Pichel, J. R., Alegria, I., Aranberri, N., Ezeiza A., Fresno, V.

Language Resources and Evaluation (2015). DOI: 10.1007/s10579-015-9317-4

TweetNorm: a benchmark for lexical normalization of Spanish tweets

Alegria, I., Aranberri, N., Comas, P.R., Fresno, V., Gamallo, P., Padró, L., San Vicente, I., Turmo, J. and Zubiaga, A.

Language Resources and Evaluation, volume 49, issue 4, pp. 883-905. 2015.

Overview of tweetlid: Tweet language identification at sepln 2014

Zubiaga, A., San Vicente, I., Gamallo, P., Pichel, J. R., Alegria, I., Aranberri, N., Ezeiza A., Fresno, V.

In Proceedings of the TweetLID Worshop at SEPLN2014. Girona. pp. 1-11. 2014.

TweetNorm_es: an Annotated Corpus for Spanish Microtext Normalization

Alegria, I., Aranberri, N., Comas, P.R., Fresno, V., Gamallo, P., Padró, L., San Vicente, I., Turmo, J. and Zubiaga, A.

In Proceedings of the Ninth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC’14). Reykjavik, Iceland. 2014.

Elhuyar at Tweet-Norm 2013

Saralegi, X. and San Vicente, I.

In proceedings of “XXIX Congreso de la Sociedad Española de Procesamiento de lenguaje natural”. Tweet Normalization Workshop at SEPLN (Tweet-Norm 2013). Madrid. ISBN: 978-84-695-8349-4. 2013.

Introducción a la Tarea Compartida Tweet-Norm 2013: Normalización Léxica de Tuits en Español

Alegria, I., Aranberri, N., Fresno, V., Gamallo, P., Padró, L., San Vicente, I., Turmo, J. and Zubiaga, A.

In proceedings of “XXIX Congreso de la Sociedad Española de Procesamiento de lenguaje natural”. Tweet Normalization Workshop at SEPLN (Tweet-Norm 2013). Madrid. ISBN: 978-84-695-8349-4

Extracción automática de fichas de recursos turísticos de la web

Manterola, I., Saralegi X. eta Bilbao S.

In Turitec 2012: IX Congreso Nacional Turismo y Tecnologías de la Información y las Comunicaciones (pp. 31-42). Universidad de Málaga (UMA).

Dictionary and Monolingual Corpus-based Query Translation for Basque-English CLIR

Saralegi, X. eta Lopez de Lacalle, M.

In Proceedings of the Seventh conference on International Language Resources and Evaluation (LREC'10). Malta. 2010.

Estimating Translation Probabilities from the Web for Structured Queries on CLIR

Saralegi, X. and Lopez de Lacalle, M.

In European Conference on Information Retrieval (ECIR 2010). Milton Keynes. pp. 586-589. 2010.

Comparing different approaches to treat Translation Ambiguity in CLIR: Structured Queries vs. Target Co-occurrence-Based Selection

Saralegi, X. and Lopez de Lacalle, M.

In Proceedings of 7th International Workshop on Text-Based Information Retrieval (TIR 2009), 20th International Workshop on Database and Expert Systems Application, 2009. DEXA'09.  (pp. 398-404). IEEE. Linz. 2009.

Elhuyar-IXA: semantic relatedness and crosslingual passage retrieval

Agirre E., Ansa O., Arregi X., Lopez de Lacalle M., Otegi A., Saralegi X. and Zaragoza H.

In Proceedings of Workshop of the Cross-Language Evaluation Forum for European Languages (CLEF 2009). pp. 273-280. 2009.

Analysis and performance of morphological query expansion and language-filtering words on Basque web searching

Leturia I., Gurrutxaga A., Areta N., Pociello E.

In Proceedings of the  6th International Conference on Language Resources and Evaluations (LREC’08). Marrakech, Morocco. 2008.

EusBila, a search service designed for the agglutinative nature of Basque

Leturia I., Gurrutxaga A., Areta N., Alegria I., Ezeiza A.

In Proceedings of Improving non-English web searching (SIGIR 2007 - iNEWS’07) workshop. pp. 47-54. Amsterdam. 2007.

Similitud entre documentos multilingües de carácter técnico en un entorno Web

Saralegi, X. and Alegria, I.

Procesamiento del Lenguaje Natural, nº39 (SEPLN 2007), pp. 71-78. 2007.

Lexiko- eta terminologia-erauzketa

Baliabide lexikoen sarea: Baldintza filologiko eta teknikoak eta aplikazioak

Lindemann, D., and San Vicente, I.

In Hitzak sarean: Pello Salabururi esker onez. Laka Itziar (Arg.) Bilbo: EHU Argitalpen Zerbitzua, ISBN: 978-84-1319-111-9. 107 orr. 2019.

Verbal Multiword Expressions in Basque Corpora

Inurrieta, U., Aduriz, I., Estarrona, A., Gonzalez-Dios, I., Gurrutxaga, A., Urizar, R., and Alegria, I.

In Proceedings of the Joint Workshop on Linguistic Annotation, Multiword Expressions and Constructions (LAW-MWE-CxG-2018) 86-95. 2018.

Gurrutxaga, A., Alegria, I. and Artola, X.

In Ruiz Miyares, Leonel (ed.). Estudios de Lexicología y Lexicografía. Homenaje a Eloína Miyares Bermúdez. Ediciones Centro de Lingüística Aplicada, Santiago de Cuba. 144-167. 2018.

Lexikoaren Behatokia: leiho bat XXI. mendeko hedabideetako euskarari

Artola, X., Ezeiza, N., Gurrutxaga, A., Sagarna, A. and Urkia, M.

In SENEZ aldizkaria, 48. zk., 201-209, EIZIE. 2017.

Bilingual Dictionary Drafting: Connecting Basque Word Senses to Multilingual Equivalents

Lindemann, D. and San Vicente, I.

In Proceedings of EURALEX 2016, 898–905. Tbilisi: Tbilisi State University, 2016.

Idiomatikotasunaren karakterizazio automatikoa: izena+ aditza konbinazioak

Gurrutxaga, A., Alegria, I. and Artola, X.

In EKAIA Euskal Herriko Unibertsitateko Zientzi eta Teknologi Aldizkaria,  Ale berezia: Euskal Tesien 10 pasarte, 47-68. 2015.

Euskarazko maiztasun lemategia gaurko teknologien ikuspuntutik

Lindemann, D. and San Vicente, I.

In Ibon Sarasola, Gorazarre. Homenatge, Homenaje, 441–456. Bilbao: UPV-EHU, 2015.

Building Corpus-based Frequency Lemma Lists

Lindemann, D. and San Vicente, I.

Procedia – Social and Behavioral Sciences, vol. 198, pp. 266–277, Jul. 2015.

Corpusetan oinarritutako hiztegi elebidun berria sortzen

Lindemann, D., and I. San Vicente.

In Proceedings of IkerGazte: Nazioarteko ikerketa euskaraz. Durango, Basque Country, 2015/05.

Bilingual Dictionary Drafting. The Example of German-Basque, a Medium-density Language Pair

Lindemann, D., Manterola, I., Nazar, R., San Vicente, I. and Saralegi, X.

In Proceedings of the XVI EURALEX Conference. Bolzano/Bozen,p. 563–576. 2014

GARATERM: euskararen erregistro akademikoen garapenaren ikerketarako lan-ingurunea

Zabala I., Lersundi M., Leturia I., Manterola I., Santander G.

Xabier Alberdi eta Pello Salaburu (ed.) Terminologia naturala eta terminologia planifikatua euskararen normalizazioari begira. UPV/EHUko Argitalpen Zerbitzua: 98-114 ISBN: 978-84-9860-809-0. 2013

Combining different features of idiomaticity for the automatic classification of noun+ verb expressions in Basque

Gurrutxaga, A. and Alegria, I.

In Proceedings of the 9th Workshop on Multiword Expressions  (MWE9)- NAACL HLT 2013. pp. 116-125. Atlanta, Georgia, USA. 2013.

Building a Basque-Chinese Dictionary by using English as a Pivot

Saralegi, X., Manterola, I. and San Vicente, I.

In Proceedings of the 8th international conference on Language Resources and Evaluation, LREC’12. pp. 1443-1447. 23-25 May, Istanbul, Turkia. 2012.

Measuring the compositionality of NV expressions in Basque by means of distributional similarity techniques

Gurrutxaga, A. and Alegria, I.

In Proceedings of the Eight International Conference on Language Resources and Evaluation LREC’12. pp. 2389-2394. 23-25 May, Istanbul, Turkia. 2012.

Analizing Methods for Improving Precision of Pivot Based Bilingual Dictionaries

Saralegi, X., Manterola, I. and San Vicente, I.

In Proceedings of the Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP 2011). pp. 846-856. Edinburgo. July, 2011.

Automatic extraction of NV expressions in Basque: basic issues on cooccurrence techniques

Gurrutxaga, A. and Alegria, I.

In Proceedings of the Workshop on Multiword Expressions: from Parsing and Generation to the Real World (MWE 2011). pp. 2-7. Association for Computational Linguistics. ACL/HLT conference. Portland. 2011.

Mining Term Translations from Domain Restricted Comparable Corpora

Saralegi, X., San Vicente, I. and López de Lacalle, M.

In Procesamiento del lenguaje Natural, 41, pp.273-280. 2008.

Automatic Extraction of Bilingual Terms from Comparable Corpora in a Popular Science Domain

Saralegi, X., San Vicente, I. and Gurrutxaga, A.

In Proceedings of Building and using Comparable Corpora workshop (BUCC) - LREC 2008. pp. 27-32. Marrakech. 2008

Elexbi, a basic tool for bilingual term extraction from Spanish-Basque parallel corpora

Gurrutxaga, A., Saralegi, X., Ugartetxea, S. and Alegria, I.

In Proceedings of the 12th EURALEX International Congress of Lexicography. pp.159-165. Torino. 2006.

Euskara-gaztelania terminologia Elebidunaren Erauzle Automatikoa

Gurrutxaga, A., Pagoaga, A., Saralegi, X., Ugartetxea, S. and Alegria, I.

EHU/UPV. Bilbao. 2005.

Erauzterm: euskarazko terminoak erauzteko tresna erdiautomatikoa

Gurrutxaga, A., Saralegi, X., Ugartetxea, S. and Alegria, I.

Mendebalde Kultur Alkartea, IX. Jardunaldiak: Euskera zientifiko-teknikoa. Bilbao. 2005.

Linguistic and Statistical Approaches to Basque Term Extraction

Alegria, I., Gurrutxaga, A., Lizaso, P., Saralegi, X., Ugartetxea, S. and Urizar, R.

GLAT 2004: The production of specialized texts. Barcelona. 2004.

 

A Xml-Based Term Extraction Tool for Basque

Alegría, I., Gurrutxaga, A., Lizaso, P., Saralegi, X., Ugartetxea, S. and Urizar, R.

In Proceedings of the 4th International Conference on Language Resources and Evaluations (LREC 2004). Lisbon. 2004.

Corpus-baliabideak

Tweetmt: A parallel microblog corpus

San Vicente, I., I. Alegria, C. España-Bonet, P. Gamallo, H. G. Oliveira, E.M. Garcia, A. Toral, A. Zubiaga, and N. Aranberri.

In Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016), Portorož, Slovenia, may 23-28. 2016.

Recursos en euskera para la herramienta NLTK para enseñanza de procesamiento del lenguaje natural

Manterola, I., de Ilarraza, A.D., Gojenola, K. and Sarasola, K.

In Procesamiento del Lenguaje Natural, 45 (SEPLN 2010). pp.305-306. 2010.

Begiratu bat corpus-baliabideei

Areta N., Gurrutxaga A., Leturia I.

BAT Soziolinguistika aldizkaria, 62. alea.  2008.

ZT Corpus: Annotation and tools for Basque corpora

Areta N., Gurrutxaga A., Leturia I., Alegria I., Artola X., Díaz de Ilarraza A., Ezeiza N., Sologaistoa A.

In Proceedings of Corpus Linguistics 2007. Birmingham. 2007.

Structure, Annotation and Tools in the Basque ZT Corpus

Areta, N., Gurrutxaga, A., Leturia, I., Polin, Z., Saiz, R., Alegria, I., Artola, X., de Ilarraza, A.D., Ezeiza, N., Sologaistoa, A. and Soroa, A.

In Proceedings of the fifth International Conference on Language Resources and Evaluations (LREC 2006) (pp. 1406-1411). Genoa. 2006.

Zientzia eta teknologiaren corpusa. Diseinua eta metodologia

Areta, N., Gurrutxaga, A., Leturia, I., Polin, Z., Saiz, R., Alegria, I., Artola, X., Diaz de Ilarraza, A., Ezeiza, N., Sologaistoa, A., Soroa, A. and Valverde, A.

EHU/UPV. Bilbao. 2005.

Zientzia eta teknologiaren corpusa

Alegria I., Artola X., Díaz de Ilarraza A., Ezeiza N., Sologaistoa A., Soroa A., Valverde A., N. Arteta, A. Gurrutxaga, I. Leturia, R. Saiz.

In Euskera zientifiko-teknikoa: Normalizaziotik homologazinora. Mendebalde Kultura Alkartea. Bilbao. 2005.

Corpusak

Weba euskarazko corpus gisa

Leturia, I., Arregi, X. and Sarasola, K.

Ekaia: Euskal Herriko Unibertsitateko zientzi eta teknologi aldizkaria, (27), pp.281-296. 2014

Evaluating different methods for automatically collecting large general corpora for Basque from the web

Leturia, I.

In Proceedings of 24th International Conference on Computational Linguistics (COLING 2012). Mumbai, India. 2012/12.

PaCo2: A Fully Automated tool for gathering Parallel Corpora from the Web

San Vicente, I. and Manterola, I.

In Proceedings of the 8th international conference on Language Resources and Evaluation, LREC’12. 23-25 May, Istanbul, Turkia.

Errores ortográficos y de competencia en textos de la web en euskera

Alegria I., Etxeberria I. and Leturia I.

In Procesamiento del lenguaje natural, 45, pp.137-144. 2010.

Exploiting the Internet to build language resources for less resourced languages

Gurrutxaga A., Leturia I., Pociello E., San Vicente I. and Saralegi X.

In 7th SaLTMiL Workshop on Creation and use of basic lexical resources for less-resourced languages (LREC 2010), Valetta, Malta, pp. 3. 2010.

Evaluation of an automatic process for specialized web corpora collection and term extraction for Basque

Gurrutxaga, A., Leturia, I., Pociello, E., Saralegi, X. and San Vicente, I.

In ELexicography in the 21st Century: New Challenges, New Applications: Proceedings of ELex 2009, Louvain-la-Neuve, 22-24 October 2009, 7, p.97. 2009.

Search engine based approaches for collecting domain-specific Basque-English comparable corpora from the Internet

Leturia, I., San Vicente, I. and Saralegi, X.

In Proceedings of the 5th International Web as Corpus Workshop (WAC5). pp. 53-61. Donostia. 2009.

Basque specialized corpora from the web: language-specific performance tweaks and improving topic precision

Leturia I., San Vicente I., Saralegi X. and López de Lacalle M.

In Web as Corpus 4 workshop Proceedings (WAC4) - LREC2008. pp. 40-46. Marrakech. June, 2008.

CorpEus, a ‘web as corpus’ tool designed for the agglutinative nature of Basque

Leturia, I., Gurrutxaga, A., Alegria, I. and Ezeiza, A.

In Building and exploring web corpora, Proceedings of the 3rd Web as Corpus workshop (WAC3). pp. 69-81. Louvain-la-Neuve. 2007.

Kimatu, a tool for cleaning non-content text parts from HTML docs

Saralegi X. and Leturia I.

In Proceedings of the 3rd Web as Corpus workshop (WAC3). pp. 163-167. Louvain-la-Neuve. 2007.

Semantika eta ontologiak

Predicate Matrix. Automatically extending the semantic interoperability between predicate resources

López de Lacalle M., Laparra E., Aldabe I. and Rigau G.

Language Resources and Evaluation. , Volume 50, Issue 2, pp 263–289. 2016.

A multilingual predicate matrix

Lopez de Lacalle, M., Laparra, E., Aldabe, I. and Rigau, G.

In Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016), Portorož, Slovenia, may 23-28. 2016

Predicate Matrix: extending SemLink through WordNet mappings

López de Lacalle M., E. Laparra and G. Rigau

In Proceedings of the 9th international conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2014). Reykjavik, Iceland. 2014.

First Steps Towards a Predicate Matrix

Lopez de Lacalle, M., Laparra, E. and Rigau, G.

In Proceedings of the 7th International Global Wordnet Conference. GWC 2014. Tartu, Estonia. 2014

Analyzing the Sense Distribution of Concordances Obtained by Web As Corpus Approach

Saralegi, X. and Gamallo, P.

Lecture Notes in Computer Science (LNCS) nº 7816 , Alexander Gelbukh (Ed.), Computational Linguistics and Intelligent Text Processing. Springer. 13th International Conference, CICLing 2013. Samos, Greece.  2013.

Methodology and construction of the Basque WordNet

Pociello, E., Agirre, E. and Aldezabal, I.

In Language Resources and Evaluation. Volume 45, Issue 2, pp 121–142. Springer. ISSN 1574-020X. .

WNTERM: Combining the Basque WordNet and a Terminological Dictionary

Pociello E., Gurrutxaga A., Agirre E., Aldezabal I. and Rigau G.

In Proceedings of the 6th International Conference on Language Resources and Evaluations (LREC 2008). Marrakech  2008.

Iritzien erauzketa - Sentimenduen analisia

Polarity lexicon building: to what extent is the manual effort worth?

San Vicente, I., and X. Saralegi.

In Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016), Portorož, Slovenia, may 23-28.  2016

EliXa: A modular and flexible ABSA platform

San Vicente, I., Saralegi, X. and Agerri, R.

In Proceedings of the 9th International Workshop on Semantic Evaluation (SemEval 2015), Denver, Colorado, 2015/06/04, pp. 748–752. 2015.

Sentimenduen analisirako lexikoen sorkuntza

San Vicente, I. and Saralegi, X.

In Proceedings of IkerGazte: Nazioarteko ikerketa euskaraz. Durango, Basque Country, 2015/05. 2015.

Looking for Features for Supervised Tweet Polarity Classification

San Vicente, I. and Saralegi, X.

In Proceedings of the TASS Workshop at SEPLN2014. Girona. 2014.

Simple, Robust and (almost) Unsupervised Generation of Polarity Lexicons for Multiple Languages

San Vicente, I., Agerri, R. and Rigau, G.

In Proceedings of the 14th Conference of the European Chapter of the Association for Computational Linguistics (EACL 2014). Gothenburg, Sweden. 2014.

Elhuyar at TASS2013

Saralegi, X. and San Vicente, I.

In Proceedings of “XXIX Congreso de la Sociedad Española de Procesamiento de lenguaje natural”. Workshop on Sentiment Analysis at SEPLN (TASS2013). Madrid. ISBN: 978-84-695-8349-4. 2013.

Polarity Classification of Tourism Reviews in Spanish

San Vicente, I. and Saralegi, X.

In Proceedings of “XXIX Congreso de la Sociedad Española de Procesamiento de lenguaje natural”. Madrid. ISBN: 978-84-695-8349-4. 2013.

Cross-Lingual Projections vs. Corpora Extracted Subjectivity Lexicons for Less-Resourced Languages

Saralegi, X., San Vicente, I. and Ugarteburu, I.

Lecture Notes in Computer Science (LNCS) nº 7817 , Alexander Gelbukh (Ed.), Computational Linguistics and Intelligent Text Processing. Springer. 13th International Conference, CICLing 2013. Samos, Grezia. 2013.

TASS: Detecting Sentiments in Spanish Tweets

Saralegi X., San Vicente I.

In Proceedings of the First Workshop on Sentiment Analisis at SEPLN (TASS 2012). 7 September, Castelló de la Plana, Spain. 2012.

Itzulpen automatikoa

Neural Machine Translation of Basque

Etchegoyhen, T., Garcia, E.M., Azpeitia, A., Labaka, G., Alegria, I., Etxabe, I.C., Carrera, A.J., Santos, I.E., Martin, M. and Calonge, E.

In Proceedings of the 21st Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT 2018). pp. 139. Alicante. 2018.

QUALES: Estimación Automática de Calidad de Traducción Mediante Aprendizaje Automático Supervisado y No-Supervisado

Etchegoyhen, T., Garcia, E.M., Azpeitia, A., Alegria, I., Labaka, G., Otegi, A., Sarasola, K., Cortes, I., Jauregi, A., Ellakuria, I. and Calonge, E.

Procesamiento del Lenguaje Natural. Vol 61. pp.143-146. 2018.

Massively multilingual accessible audioguides via cell phones

Cortes, I., Leturia, I., Alegria, I., Astigarraga, A., Sarasola, K. and Garaio, M.

In Proceedings of the 21st Annual Conference of the European Association for Machine Translation (EAMT 2018). ISBN: 978-84-09-01901-4. 2018.

TADEEP: Traducción automática en profundidad

Alegria, I., Aranberri, N., Artetxe, M., Etxeberria, I., Gurrutxaga, A.,Iñurrieta, U., Labaka, G., Lersundi, M., Leturia, M., Màrquez, L., Mayor, A., Oronoz, M., Sarasola, K. and Urizar, R.

JORNADAS DE SEGUIMIENTO 2018. Subdivisión de Programas Temáticos Científico Técnicos. Área de Ciencias y TIC. Ministerio de Energia, Industria y Competitividad. Madril. 2018-06-20.

Improving access to educational courses via automatic machine translation - new developments in post-editing

Pietrzak J., Jáuregui, A., Van de Walle, j. and Eriksson, A.

In Proceedings of 7th International Technology, Education and Development Conference (INTED2013). 4-7 March, Valencia, Spain. 2013.

OpenMT: Open Source Machine Translation Using Hybrid Methods

Alegria I., K. Sarasola, N. Castell, L. Màrquez, N. Areta, X. Saralegi

Jornada de Seguimiento de Proyectos. Programa Nacional de Tecnologías Informáticas. 2009

Opentrad: bringing to the market opensource based Machine Translators

Aizpurua I., Ramirez G., Pichel J., Waliño J.

Langtech 2008. Rome. 2008.

Mixing Approaches to MT for Basque: Selecting the best output from RBMT, EBMT and SMT

Alegria I., Díaz de Ilarraza A., Igartua J., Labaka G., Laskurain B., Lersundi M., Mayor A., Sarasola K., Casillas, A. and Saralegi, X.

In Proceedings of MATMT2008 workshop: Mixing Approaches to Machine Translation. 2008.

OpenTrad: Traducción automática de código abierto para las lenguas del Estado español

Alegria I., Arantzabal I., Forcada M.L., Gomez X., Padró L., Pichel, J.R. and Waliño, J.

Procesamiento del Lenguaje Natural, 27, pp.357-360. 2006.

Proiektu estrategikoak

LINGUATEC: Desarrollo de recursos lingüı́sticos para avanzar en la digitalización de las lenguas de los Pirineos

Aldabe, I, Aztiria, J., Beltrán, F., Bras, M., Ceberio K., Cortes, I., Coyos J.D., Dazeas B., Esher, L., Labaka, G., Leturia, I., Sarasola, K., Séguier A. and Sibille J.

In Procesamiento del Lenguaje Natural (SEPLN), ISSN 1989-7553. 2019.

Fostering digital representation of eu regional and minority languages: the digital language diversity project

Soria, C., Russo, I., Quochi, V., Hicks, D., Gurrutxaga, A., Sarhimaa, A. and Tuomisto, M.

In Proceedings of the Tenth International Conference on Language Resources and Evaluation (LREC 2016), Portorož, Slovenia, may 23-28. 2016.

Euskara Aro Digitalean

Hernáez I. (UPV/EHU), Navas E. (UPV/EHU), Odriozola I. (UPV/EHU), Sarasola K. (UPV/EHU), Diaz de Ilarraza A. (UPV/EHU), Leturia I. (Elhuyar Fundazioa), Diaz de Lezana A. (Eusko Jaurlaritza), Oihartzabal B. (UMR 5478 IKER), Salaberria J. (UMR 5478 IKER)

Liburu zurien bilduma. META-NET. 2012.

Web Communication Protocols for Coordinating the Modules of AnHitz, a Basque-Speaking Virtual 3D Expert on Science and Technology

Leturia I., del Pozo A., Oyarzun D., Iturraspe U., Arregi X., Sarasola K., Diaz de Ilarraza A., Navas E., Odriozola I., Sainz O.

In Web Services and Processing Pipelines in HLT workshop (WSPP2010). Valetta, Malta, 2010

Development and Evaluation of AnHitz, a Prototype of a Basque-Speaking Virtual 3D Expert on Science and Technology

Leturia I., del Pozo A., Arrieta K., Iturraspe U., Sarasola K., Diaz de Ilarraza A., Navas E., Odriozola I.

Computational Linguistics-Applications workshop. Mrągowo (Poland). 2009.

AnHitz, development and integration of language, speech and visual technologies for Basque

Arrieta K., Leturia I., Iturraspe U., Diaz de Ilarraza A., Sarasola K., Hernáez, I., Navas, E.

In Universal Communication, 2008. ISUC'08. Second International Symposium on (pp. 338-343). IEEE. Osaka (Japan). 2008.