Hizkuntza-baliabideak eta tresnak.

Web-zerbitzuak

  • Modela

    Euskarazko itzultzaile automatiko adimenduna.

  • Xuxen

    Euskarazko zuzentzaile ortografiko eta gramatikala

  • TermKate

    Hiztegi espezializatuak sortzeko onlineko plataforma.

  • Elhuyar hiztegiak

    Onlineko hiztegiak: euskara<>gaztelania, euskara<>frantsesa, euskara<>ingelesa

  • Hiztegi automatikoak

    Pibotaje-tekniken bidez automatikoki sortutako hainbat hiztegi elebidun kontsultatzeko webgunea.

  • Elhuyar web-corpusak

    Webetik automatikoki bildutako bi corpus handi kontsultatzeko webgunea (euskara hutseko bat eta gaztelania-euskara paralelo bat).

  • CorpEus

    Webean euskarazko hitzak edo terminoak bilatzeko aukera ematen du webgune honek, baina emaitzak corpus-kontsulta gisa erakusten ditu, hitzaren testuinguruekin.

  • Elebila

    Euskarazko bilatzailea, emaitzak euskarara mugatzea ahalbidetzen duen bakarra.

Deskargak

Iritzi-erauzketa - Sentimenduen Analisia

ElhPolar_es

Gaztelaniazko polaritate lexikoa.

ElhPolar_eu

Euskarazko polaritate lexikoa.

Basque Opinon Dataset

Polaritatea markatuta duten euskarazko esaldiak.

BEC2016 opinion dataset

EAEko 2016ko hauteskundeen inguruko iritzien bilduma. 25.000 Txio entitate mailako polaritate anotazioekin (pos|neg).

Behagunea Iritzien bilduma

DSS2016 Kultur hiriburutzaren inguruko txio bilduma. Euskaraz (3000) eta Gaztelaniaz (4754) idatzitako txioak, mezu mailako polaritate anotazioekin (pos|neg|neu).

EliXa polaritea sailkatzeko ereduak (EliXa 1.0.x)

Polaritatea sailkatzeko ereduak, kultura arloko (Behagunea) txioen gainean entrenatuak.
Aurreko bertsioak: v 0.9.x

EliXa baliabideak (EliXa 1.0.x <=)

Hizkuntzarekiko dependente diren baliabideak: polaritate lexikoak eta testuen normalizaziorako baliabideak. 4 hizkuntzatarako baliabideak ditu paketeak: Euskara (eu), Gaztelania (es), Ingelesa (en) eta Frantzesa (fr). Ixa-pipes-pos etiketatzeko linguistikoa egiteko beharrezko baliabideak ere barneratuta ditu.
Aurreko bertsioak: v 0.9.x (Ixa-pipe pos ereduak ez daude barne)

Ixa-Pipes models for EliXa 0.9.x

Ixa-Pipes models used for lemmatization and POS tagging (1.5.0) by EliXa 0.9.x as default models.

Corpusak

Euskara-Ingelesa corpus paraleloa

Euskara-Ingelesa corpus paraleloa, automatikoki bildua PaCo2 tresnarekin.

Euskara-Gaztelania corpus paraleloa

Euskara-Ingelesa corpus paraleloa, automatikoki bildua PaCo2 tresnarekin. 640K segmentu ditu.

Elhuyar web-corpusa

186 Milioi tokeneko euskarazko corpusa, webetik automatikoki bildutako eta garbitutako testuez osatua da.
Erref: Leturia, I. 2014. The Web as a Corpus of Basque. Doktorego-tesia. Informatika Fakultatea, UPV/EHU, Donostia.

basic.softwarea

  • Elhuyar @ Github

    Hemen aurkituko duzu kode irekian argitaratzen dugun software guztia.